2017. november 26., vasárnap

Muriel Barbery: A sündisznó eleganciája

Fülszöveg:
Az ötvennégy éves Renée egy párizsi magánpalota házmestere. Kövér, tyúkszem van a lábán, hitvány ételeket eszik és szappanoperákat néz. Csakhogy Renée-nek van egy titka: hihetetlenül művelt. Szereti a filozófiát, a zenét, és a japán művészetet. Álarca mögül mélyen lenézi a luxuslakások gazdag lakóinak üres életét.
A 12 éves Paloma, az ötödik emeletről, látszólagos engedelmességgel igyekszik belesimulni a tizenévesek popkultúrájába, de ő is kimagasló intelligenciát takargat. És mivel lesújtó véleménnyel van a világról, azt tervezi, hogy tizenharmadik születésnapján felgyújtja lakásukat, majd véget vet életének.
Ők ketten a regény főszereplői és egyúttal narrátorai. Meg a házba költöző dúsgazdag japán férfi, aki puszta létével, no meg azzal, hogy átlát a szitán, izgalmas mozgásba hozza az eseményeket…

Könyvadatok:
Eredeti cím: L'élégance du hérisson
Téma: fejlődés regény
A magyar megjelenés: 2009
Kiadó: Geopen
Oldal: 366 oldal
Sorozat: -
Megrendelhető: BOOK24

Miért pont ez?:
Évekkel ezelőtt kinéztem már magamnak ezt a könyvet. Muriel Barberytől olvastam már a z Ínyencrabszódiát, amit mai napnak (a rövidsége ellenére) mesterműnek tartok. Szerencsére a könyvtárban éppen bent volt, amikor legutóbb ott jártam.

Véleményem:
Annyira sok érzelmet váltott ki belőlem a könyv, hogy ha színekkel kellene leírnom, akkor a paletta összes színe sem lenne elég, hogy leírjam ezt a sokféleséget.

"Michel asszonyból a sündisznó eleganciája árad: kívülről tüskék borítják, valóságos erődítmény, de az az érzésem, hogy belülről éppen olyan egyszerűen kifinomult, mint a sündisznó, ez az álságosan hanyag, ádázul magányos és szörnyűségesen elegáns állat."

A két főszereplőnk, Paloma és Renée felváltva mesélik el a történetüket. Mind ketten műveltek, és mind a ketten titkolják ezt. Renée azért, mert átlagos, kispolgári életet akar élni, mert úgy gondolja, hogy neki ezt a szerepet szánták. Paloma inkább csak dacból, aféle lázadásként.
Az előbbi sokkal közelebb került hozzám már az elején, de végül az utóbbit is sikerült megszeretnem. Megfogott az a rajongás, ami a különböző művészetekhez köti őket. Az irodalom, a festészet és a mozi szerelmese vagyok én is, így nem volt nehéz azonosulni velük.


Nem véletlenül került be az 1001 könyvek listájára. Sok olyan gondolat van benne, amit a mindennapokban is tudunk hasznosítani. Legjobban az tetszett, hogy rávilágított arra, hogy mennyire fontos az elmélkedés, a gondolkodás. Hogy hetente egyszer-kétszer elvonuljunk a világ zajától, és magunkra koncentráljunk.

Az élet igazságtalan, és ezt rengetegszer az arcunkhoz vágja a könyv. Ugyanakkor a szépségével és magasztos gondolataival éppen arra világít rá, hogy miért érdemes élni. Sokan nem szeretik, mert túlságosan filozófiainak tartják, én pont ezt szerettem benne. Számomra egyáltalán nem volt tömény vagy olvashatatlan.

A vége szívszaggató volt. Olyan dolog, melynek a bekövetkeztét már az eleje óta sejtettem, de teljesen mással, és máshogy történt, mint ahogyan azt gondoltam. Egy hatalmas nagy pofon volt.

Kinek ajánlom?:
Akik nem riadnak vissza egy nagyobb lélegzetvételű szépirodalmi könyvtől, mely filozófiai elemeket is tartalmaz. Azoknak, akik szereti a fejlődésregényeket, és a váratlan fordulatokat.

Összegzés:
A film:
A Pinteresten találtam rá, és utána néztem. 2009-ben készítettek egy filmet belőle. A sündisznó néven. Kicsit változtattak a dolgokon, de szerinem könyv hűek tudtak maradni.
IMDB | Port.hu



Idézetek:
"Nincs gyerekem, nem nézek tévét, és nem hiszek Istenben, pedig ezeket az ösvényeket azért tapossák ki az emberek, hogy az élet könnyebb legyen számukra."

"A szerelmet, a barátságot és a művészet szépségét leszámítva nemigen látok semmit, ami táplálhatná az emberi életet."


"Aki tudja, csinálja, aki nem tudja, tanítja, aki nem tudja tanítani, tanítja a tanároknak, és aki a tanárokat sem tudja tanítani, az politizál.”

Borítók:


Angol szépség

Finn házak
Cseh eső
A bulgároknak meghaladta a képességeiket a borító tervezés

A kíniak egyik szépsége
A görög kulcs
Német macsek
Portugál kislány (háta)


Szerintem ez tükrözi a legjobban a könyvet
A spanyol rémálom
A török akvárium (nagyon passzol!)
A szerbeké már kevésbé tetszik, de ez is jól passzol a mondanivalóhoz.


0 megjegyzés:

Megjegyzés küldése